티스토리 뷰
51 INT. GLOBE, SPOTLIGHT OFFICE - DAY
Kaboomba 2019. 1. 21. 04:44
huddle around: someone or something. to gather or bunch around someone or something. 옹기종기 모여 앉다.
SACHA: Talbot.
MATT: Yep.
SACHA: Tivnan.
MATT: Yep.
SACHA: Toma.
MATT: Yep.
SACHA: Turnbull.
MATT: Yep.
Sacha: Walsh.
MATT: Yep.
SACHA: Welsh.
MATT: Yep.
MIKE: Is that it?
SACHA: That's it.
That's it. 다양한 상황에서 다양한 의미로 사용될 수 있어. 예를 들면 '바로 그거야', '그게 다야' 등등. 여기서는 'That's all'과 같은 의미로 보면 돼.
SACHA: That's it.
MIKE: Holy shit.
MATT: Robby?!
SACHA: That's three off Sipe's estimate. That's incredible.
그게 3개 떨어져 있어 Sipe의 추측에서.(Sipe의 estimate에서 3명만 모자라.) 엄청나.
off는 '떨어져 있는'이 기본 의미야. 이게 상황에 따라 keep the grass off (떨어진), 50% off (할인된,깎인), dust off(먼지를 떨어낸) 등등으로 쓰이는 거지.
three off Sipe's estimate
MIKE: Robby?
ROBBY: How many?
얼마나 돼?
MATT: Eighty seven.
87명.
MIKE: Eighty seven priests in Boston.
87명 신부들 Boston에.
ROBBY: (To Sacha) Call MacLeish. I want to talk to him.
(Sacha에게) MacLeish에게 전화해. 걔랑 이야기 하고 싶어.
SACHA: Okay.
MIKE: (To Matt) Can you print it?
(Matt에게) 출력해 줄 수 있어.
MATT: Sure can.
물론.
앞에서 'Can you ~'하고 물었기 때문에 'Sure can'으로 답한거야.
'Spotlight(2016) > 6.Target the System, not Individuals' 카테고리의 다른 글
57 EXT. RUNDOWN HOUSE, DORCHESTER - DAY (0) | 2019.01.24 |
---|---|
56 INT. GLOBE, SPOTLIGHT - LATER (0) | 2019.01.24 |
56 INT. GLOBE, MARTY'S OFFICE - DAY (0) | 2019.01.23 |
54 INT. MIKE'S APARTMENT, EAST BOSTON - NIGHT (0) | 2019.01.23 |
53 INT. ONE INTERNATIONAL PLACE, LOBBY - EARLY EVENING (0) | 2019.01.21 |