티스토리 뷰

Robby crosses the room, joins Jim Sullivan at the bar.

 

JIM: Hey, here he is. Want a beer?
이봐 거기있었네. 원해 beer 한 잔?

ROBBY: Love one.
좋지 한잔.

JIM: (to bartender) Another.
(bartender 에게) 한잔 더.

You here with Barbara?
너 여기 Barbara 랑 함께야? (Barbara랑 같이 왔어?)
같은 말도 다른 상황에서는 다른 의미로 쓰이는 것 처럼, 계산할 때 점원이 "Are you with ABC bank?" 라고 물어본다면 "ABC 은행 고객이냐?"는 의미가 된다.

ROBBY: No. She hates these things.
아니. 그녀는 싫어해 이런 것들.

JIM: Karen too. Smart ladies.
Karen도. 똑똑한 여자들.

ROBBY: Slainte.
건배.
Slainte /ˈslɑːntʃə/ used to express friendly feelings towards one's companions before drinking.
건배는 보통 cheers라고 해. Slainte는 아이랜드의 버전의 cheers래.

JIM: Slainte.

Robby and Jim both take a sip of beer.

I met your new editor.
나 만났어 니네 편집장.

Seemed like a decent fellow.
decent /ˈdiːs(ə)nt/ kind, obliging, or generous. 괜찮은.
보였어 괜찮은 친구같아.

ROBBY: I think he is.
나 생각해 그가 그렇다고.

Hey, I had an interesting conversation with Eric MacLeish the other day.
이봐, 나 가졌어 흥미로운 대화를 Eric MacLeish와 이전 날.
the other day:  요전 날. 이전 날.

Turns out he's been settling abuse cases with Archdicese for years.
밝혀졌어 그가 합의를 시켜왔다는 걸 성학대 사건들을 대교구의.
turn out = prove to be case: 밝혀지다.
has been settling
abuse cases

JIM: You um... really want to talk about this here?
너 음... 진짜 원해 이야기하길 이거에 대해 여기서?

ROBBY: Jim, you said you helped out on Father Barrett as a favour.
Jim, 너 말했지 니가 도와줬다고 Father Barett을 호의로.
as a favour 호의로... Can you do me a favour? 하면 "호의로 뭐 하나 해줄 수 있어요?"의 의미이다.

That was a one off?
그거 한번 도와준거야?
a one off 한번. 일시적인거. 예를 들어, one off payment  하면 한번만 내고 더 안내는 돈을 의미한다.

Jim frowns and clears throat. Robby pushes on.

ROBBY: How many of these cases have you been involved with?
얼마나 많은 이 사건들에 관여해 왔어?
have you been involved with 관여해왔어...

JIM: You know I can't answer that. Robby, it's unethical.
있잖아 나 대답할 수 없어, Robby, 그건 비도덕적이야.
unethical /ʌnˈɛθɪk(ə)l/ not normally correct. 비도덕적인, 비윤리적인.

ROBBY: Is that all it is?
그게 전부야?
it that all it is? = is that all 은 상점에서 무언가를 사거나 주문하면 종업원이 "더 필요한 거 없으세요?"라고 할 때 손님한테 자주 쓰는 표현이야? 그게 전부야 라고 하고 싶으면 "That's all" 하면 돼.

JIM: This would be the Robby Robinson I've always heard about but never met.
이건 일거야 Robby Robinson 내가 항상 들어왔던 하지만 만난 적은 없던.
I've alwasy heard about 항상 들어왔어...
but never met 하지만 만나본적은 없어...

ROBBY: Listen to me, Jimmy. You want to be on the right side of this?
내말 잘 들어, Jimmy. 너 원해 이거의 바른 편에 쓰기를?
on the right side of this 바른쪽에 서...

JIM: This is the Church you're talking about, Robby.
이건 교회야 니가 말하고 있는, Robby.

Look around. These are good people, done lot of good for the city.
둘러봐. 이들은 좋은 사람들이야, 했어 엄청 많은 좋은 걸 이 도시를 위해.
done lot of good

Enjoy the party.
파티 즐겨.

댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2025/05   »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
글 보관함