티스토리 뷰

Robby and Mike walk down the stairs. Mike debriefs him, a little manic, not affected by what he's picked up.

MIKE: He said they all target the same kinda kid.
그가 말하길 그들은 전부 목표로 삼아 같은 부류의 아이들을.
they all target
the same kinda kid: kinda = kind of

Low income families, absentee fathers, broken homes.
저소득 가정, 결손 가정, 붕괴 가정.
low income families
absentee fathers 아버지가 없는 아이들 absentee /ˌæb-sənˈ-tiː/ one missing from work or school
broken homes 붕괴 가정

So, guy like Geoghan goes after boys not because he prefers them, but becuase they have more shame.
그래서 Geoghan같은 자는 소년들을 성추행했어 걔들을 선호해서가 아니라, 더 수치심을 느끼기 때문에. 
guy like Geoghan
goes after boys (영화에서는) 남자 아이들을 성추행해... to try to get something
prefer
have more shame

Less likely to talk.
덜 말할 듯 싶어서.
less likely to talk (남들에게) 덜 말할 거 같아...

These guys are predators, Robby.
이런 작자들은 포식자들이야, Robby.
predator /preh·duh·tuh/ 포식자 An animal that hunts, kills, and eats other animals. 실제발음이 /pe-duh-tuh/ 처럼 들려.

I talked to Sipe. 
Sipe랑 이야기를 했어.

He said he's seen dozens of them in the sixties in Seton.
그가 말하길 봤대요 수십명을 60년대에  Seton에서.
dozens of them
in the  sixties 60년대

He called it a "phenomenon"
그는 불렀어요 그걸 "현상"이라고.
call it ~
phenomenon /fuh·no·muh·nuhn/

ROBBY: Why didn't he go public?
왜 공개하지 않았대?
go public 공개해...

MIKE: He did but the Church made huge effort to discredit him.
그랬는데 교회에서 엄청나 공을 들여서 깎아내렸어.
made huge effort 엄청난 노력을 들여...
discredit /di's·cred·it/ 깎아내려... to cause people to stop respecting someone or beliving in an idea or opinion.

Smear campaigns, public statments by prominent bishops.
중상모략, 공개성명 이름있는 주교들에 의한.
smear /smɪər/ to spread a liquid or a thick substance over a surface.
smear campaign: a planned attempt to harm the reputation of a person or company by telling lies about them. 중상모략.
prominent /ˈprɒm-ɪ-nənt/ 유력한 very well known and important

It's just like Saviano said. And Gerabedian.
Saviano가 말한대로야. 그리고 Garabedian.

ROBBY: You getting anywhere with him?
You getting anywhere with him? 그 친구랑은 얘기 잘 돼 가?

Mike opens a door to adjoining corridor.

MIKE: More victims.
더 많은 피해자.

ROBBY: More victims. You can't empty his pocket?
더 많은 피해자. 너 비울 수 없어 그의 주머니?
empty his pocket 탈탈 털어내...

MIKE: I'll get to him. I just need more time.
정보를 캐낼게. 단지 시간이 더 필효해.
get to him 정보를 캐내...

ROBBY: Come on, Mike. You gotta get him.
Mike. 한번 해보라구.

MIKE: I'll get him.
알아 낼게.

댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2025/05   »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
글 보관함