티스토리 뷰
9-7 INT. GLOBE, MARTY'S OFFICE
Kaboomba 2019. 7. 26. 05:03
MARTY: When did you...
언제 ...
언제 이 문서를 구했느냐고 묻는거겠지?
ROBBY: A couple of weeks ago.
2주 전에.
BEN: A couple of weeks?
2주 전이라고?
ROBBY: Yeah.
BEN: And you're telling us now?
근데 지금 말하는 거야?
MARTY: These are substantial.
이건 확실한 물증이군요.
substantial /səbˈstæn.ʃəl/: Substantial means large in amount, or degree. 상당한, 중대한.
They clearly show that Law was negligent.
확실히 보여주네요 Law가 사실을 무시하고 있었다는 걸.
clearly show: 여실히 드러내...
negligent /ˈneɡ.lɪ.dʒənt/: not being careful giving enough attention to people or things that are your responsibility.
ROBBY: I need more time. I wanna keep digging.
시간이 좀 더 필요해요. 더 파해치고 싶거든요.
keep digging: 계속 파다. 여기서 '파다'는 '조사', '취재'의 의미가 되겠지?

BEN: For what? This is the goddamn story.
뭐 땜에? 이건 엄청난 기사거린데.
for what: 뭐 땜에. 뭐에 쓰려고. 다양한 의미가 될 수 있어, 문맥에 따라서.
ROBBY: It's not the whole story.
그건 전부가 아니잖아.
whole story
BEN:Tough shit.
그만 둬.
tough shit: 안됐군. 어쩔 수 없어. 난 상관 안 해 등의 의미로 쓰여 문맥에 따라.
We're on a clock now.
시간이 별로 없어.
we're on a clock now: 우리는 시간에 붙어 있다. 즉, 시간이 없다, 한시가 급하다는 뜻이야.
Even if we don't run Sweetney's rulling, another paper could find these letters and fuck the story.
만약 우리가 Sweetney 판결을 보도하지 않더라도, 다른 신문이 이 편지들을 찾아서 기사를 쓸 수도 있어.
run Sweetney's rulling
another paper
find these letters
fuck the story = mess up the story:
ROBBY: Agreed.
동의해요.
But if we run these letter alone, Law appoligise, says it's one-time thing.
하지만 우리가 이 편지만 보도하면, Law는 사과하겠죠, 한번 있었던 일이라고.
run these letter alone: 이 편지만 단독으로 다뤄...
one-time thing = on-off thing: 한번 일어나는 일.
He can bury it.
그가 묻어버릴 수 있어요.
MARTY: How? These clearly show he knew and did nothing about it.
어떻게? 이건 분명히 보여주잖아 그가 알았지만 아무것도 안했다고.
clearly show
did nothing about it = didn't do anything about it. 암것두 안해...
ROBBY: Look. I am close to strories on seventy priests.
있죠. 난 신부 70명의 기사가 거의 준비 돼 있어요.
I am close to ~: ~에 가까워지고 있다.
Wen ail that, along with those letters.
우리는 끝장낼 수 있어요 이 편지들과 함께.
nail /neɪl/ <> fuck. To nail someone means to catch them and provte that they have been breaking the law. 못박다. 끝장내다.
along with ~ 와 함께, 곁들여서...
This is proof.
이건 확증이죠.
This is bigger than Law.
이건 Law보다 더 커요.
bigger than Law
It's the whole system.
시스템 전체에 대한 거예요.
whole system
MARTY: You have multiple sources confirming all those priests?
여러 출처가 있나요 그 신부들을 전부다 확인해줄 수 있는?
multiple sources
ROBBY: On some. I get more.
조금요. 더 확보할 수 있어요.
BEN: Too risky.
너무 위험해.
If we're not buttoned up on every single one of them, the Church will pick us apart.
우리가 모든 교회를 하나하나 제대로 처리하지 못하면, 교회는 우리를 우리를 찢어 놓을거야.
button up: to conclude satisfactorily. 빈틈없이 계획해...
every single one of them: 그 것들 하나 하나.
pick us apart = pick to pieces. to separate or tear into many parts. 조목조목 비판해...
ROBBY: I think I can get us someone from the other side of aisle.
누군가를 확보할 수 있을 것 같아요 다른 편에 있는.
get us someone: 누군가를 구해. 확보해...
the other side of isle/aɪl/: 다른 편. 상대 편.
BEN: Somebody inside the Church?
교회 내부 사람?
ROBBY: Yeah. A lawyer.
MARTY: Will he go on the record?
공개진술을 할까요?
go on the record: to state one's opinions publicly or officially. 공개진술하다.
ROBBY: Deep background.
익명이요.
deep background: the information may not be included in the article but is used by the journalist to enhance his or her view of the subject matter. 익명으로 보도하는 걸 말해.
But he's a solid source.
하지만 그는 확실한 정보출처죠.
a solid source: 확실한 출처.
BEN: Rezendes needs time to write the story.
Rezendas가 기사 쓸 시간이 필요해.
We don't want to drop this at the Christmas, not after 9/11.
우린 원치않아 이게 Christmas 에 떨구는 걸, 안돼 9/11라. (9/11 테러 후라 안된다는 의미)
drop this at ~ : to stop, end or have doene with.
We could run it just after New Year's, before they release the rest of the documents.
우린 보도할 수 있어 막 새해 후에, 그들이 나머지 문서들을 공개하기 전에.
release /rɪliːs/ A new release is a new CD, video, or film that has just become available for people to buy or see. 내놓다.
the rest of the documents 나머지 문서들.
MARTY: All right. Tell Canellos to bury the rulling in Metro.
좋아. Canellos 에게 Metro에서는 묻으라고 해요 판결 건은.
tell Canellos to bury: Canellos에게 묻으라고 해...
Metro: 사회부.
You got six weeks.
6주 남았어요.
ROBBY: Thank you.
'Spotlight(2016) > 9.The Investigation Gains Speed' 카테고리의 다른 글
9-2 INT. GLOBE, SPOTLIGHT OFFICE - CONTINUOUS (0) | 2019.11.18 |
---|---|
9-9 INTESTIGATION / WRITING MONTAGE (0) | 2019.07.29 |
9-8 INT. GLOBE, NEWSROOM OUTSIDE MARTY'S OFFICE - CONTINOUS (0) | 2019.02.03 |
9-5 INT. GLOBE, SPOTLIGHT OFFICE - DAY (0) | 2019.02.03 |
9-4 INT. FAIRMONT HOTEL, OAK ROOM, DOWNTOWN BOSTON - NIGHT (0) | 2019.02.02 |