티스토리 뷰
8-6 INT. BC HIGH, PRESIDENT KEMEZA'S OFFICE, DORCHESTER - DAY
Kaboomba 2019. 1. 30. 20:06
JACK: We understand the nature of the allegation against Father Talbot.
우린 이해해 혐의란 게 뭔지 Father Talbot에 대한.
nature: 자연, 본질, 속성
allegation /ˌæl.əˈɡeɪ.ʃən/ (against) An allegation is a statement saying that someone has done somethig wrong.take over : If you take over a company, you get control of it, for example by buying its shares.
But I am just not sure what you want from President Kemeza.
난 그저 확신이 안가 뭐를 니네가 원하는지 Presient Kemza로부터.
not sure: 확실하지 않다.
what you want: 원하는 것.
Talbot taught here long before Bill took over.
Talbot 가르쳤어 여기서 오래 전에 Bill이 인계 받기 전.
long before: 오래 전.
took over: 인수하다.
SACHA: Hu...huh. Of course.
물론이지.
We just want to know if it's possible the President, the faculity, the Board, that no one knew what was going on at that time.
우린 그저 알길 원해 가능한지 교장, 교직원, 이사회 아무도 뭔 일이 일어나고 있었는지 몰랐다는게 그 당시에.
faculty /ˈfæk.əl.ti/ A faculty is all the teaching staff of an university or college, or of one department. 교직원.
the Board: 이사회.
no one knew 아무도 몰랐어...
what was going on: what's going on의 past tense. 무슨 일이 일어나고 있어.
at that time 그 당시에...
JACK: I graduated in 1979 and I had no idea about any of this, so... if you're suggesting that Father Gibbons and Father Callahan had in any way...
난 졸업했어 1979년에 그리고 아무 것도 몰라 이것들에 대해선, 그래서 말인데... 만약 니가 Father Gibbons와 Father Callaha이 어떤 식으로든...
had no idea: 아무 생각도 몰라.
any of this: 이런 것 아무거나.
in any way: 어떤 식으로든.
ROBBY: Gibbons and Callahan... I mean they ran this place like a navy.
Gibbons와 Callahan은 그니까 그들은 운영했어 이곳을 해군처럼.
ran this place like a navy: run /rʌn/ If you run something such as a business or an activity, you are in charge of it or you organise it. 이곳을 해군처럼 운영해.
Do you really think they didn't know?
정말로 그들이 몰랐다고 생각해?
JACK: It's a big school, Robby.
큰 학교야, Robby.
You know that.
알잖아.
And then we are talking about seven alleged victims over, what, eight years.
그리고 나서 우리는 말하고 있잖아 일곱 명의 피해자라고 주장하는, 뭐, 8년간.
alleged /əˈledʒd/ An alleged fact has been stated but has not proved to be true. 의심스러운. 혐의있는.
ROBBY: We're talking about seven that you know about.
우린 얘기하고 있어 일곱 명에 대해 니네가 알고 있는.
JACK: This is ridiculous.
이건 터무니 없는 소리야.
You're reaching for a story here.
reach for a story: 이야기를 지어내다.
이야기를 만들려고 하고 있잖아.
KEMEZA: Jack, Jack, Jack.
Jack,
If I had been president then, I would've known.
만약 내가 교장이었다면 그 당시, 알았을 거야.
If I had been: If I were은 현재일 때 쓰고 If I had been은 과거의 일에 쓴다.
I would've known: 알았을 거야. = I would have known. 과거에 대해 말하고 있어서 would have known으로 쓰고 있다.
JACK: Bill, I am not sure that's relevant...
Bill, 모르겠어 그게 적절한 (답변인지는)...
relevant /r'eləvənt/ Something that is relevant to a situation or person is important or significant in that situation or to that person.. 적합한, 적절한, 상황에 맞는.
KEMEZA: Why do you think they sent Talbot up to Cheverus?
왜라고 생각해 걔네들이 Talbot을 Cheverus 까지 보낸게(전출)?
why do you think 왜라고 생각해...
up to Cheverus Cheverus까지...
You know they wanted him out of town.
알잖아 그들이 그를 타운 밖으로 보내길 원했던 거지.
want him out of town: 그가 타운 밖에 있길 원하다.
PETE: (clear his throat) Robby, as well intentioned as Bill's remarks are, I am hoping we can keep this between us until we all get on the same page.
(헛기침을 하며) Robby, Bill의 말이 선의인 만큼, 난 희망하고 있어 우리가 이 사실을 우리끼리만 아는 걸로 하길 모두 생각이 일치할 때까지.
clear one's throat: If you clear your throat, you cough once in order to make it easier to speak or attract people's attention. 헛기침하다.
well intentioned: 좋은 의도인, 선의인.
as well intentioned as Bill's remarks are Bill의 발언이 선한 만큼
keep this between us: 우리끼리만 알아...
(get) on the same page: 의견을 같이 해... In agreement or in a harmonious working relationship. 의견을 같이하다.
ROBBY: Is that why we're here, to get on the same page?
그게 우리가 여기 모인 이유 아냐, 의견을 같이 하려고?
Is that why we're here
get on the same page
PETE: No, we're here because you're an important alumnus, Robby, and a friend.
아니, 모였어 니가 중요한 동문이니가, Robby, 그리고 친구.
we're here 여기 있어...
alumnus /əˈlʌm.nəs/ The alumni of a school, college, or university are the people who used to be students there. 동문.
JACK: Exactly, we know you care about this school as much as we do.
그거야. 우린 알아 니가 이 학교를 아끼는 걸 우리 만큼.
care about 아껴...
as much as we do: 우리가 하는(아끼는) 만큼.
ROBBY: Did you play a sport here, Jack?
운동한거 있어 여기서, Jack?

JACK: Yeah, football. Why?
응, 미식축구, 왜?
ROBBY: I ran track.
난 육상을 했어.
run track. = was a track-and-field athlete /træk ənd fiːld ˈæθliːt/. a sportsperson who participate in events that involve running, sprinting, throwing, jumping and walking.
You know, I went to Providence yesterday to talk to one of Father Tablot's victims.
알아, 어제 Providence에 가서 Father Talbot의 피해자 중 한명과 이야기 했어.
talk to ~에게 이야기 해...
one of Father Talbot's victims 신부 Talbot의 피해자 중 한명
He played hockey here.
그는 하키를 했더군.
And he's one of the better ones, he's got wife, kids, good job.
그리고 그는 잘 풀린 경우라, 아내에 얘들 좋은 잡이 있어.
one of the better ones: 잘 풀린 경우죠.
About ten minutes into the conversation, the guy breaks down.
한 10분 쯤 이야기 하니까, 그 친구 무너져 내리더군. 울음을 멈출 수가 없었어.
ten minutes into the conversation: within 10 minutes after conversation started. 이야기 한지 10분 만에.
break down: to give way to tears or emotion. (감정 등이) 무너져 내려.
You know, couldn't stop crying.
cannot stop crying: 울음을 멈출 수 없다.
Said he could never figure out why Father Talbot picked him.
말하더군 모르겠다고 왜 Father Talbot 이 자기를 골랐는지.
figure out: 이해하다.
Father Talbot coached the hockey team.
Father Talbot은 하키팀을 가르쳤어.
So... I guess we just got lucky.
그러니까, 내 생각엔 우린 그냥 운이 좋았던 거야.
got lucky
You and me.
너나 나나.
'Spotlight(2016) > 8.Resumed Investigation after 9.11' 카테고리의 다른 글
8-7 EXT. BC HIGH, DORCHESTER, MA - DAY (0) | 2019.11.18 |
---|---|
8-8 INT. SUFFOLK COUNTY COURTHOUSE, JUDGE'S WAITING ROOM - DAY (0) | 2019.01.31 |
8-5 INT. SUFFOLK COUNTY COURTHOUSE, HALLWAY - MOMENTS LATER (0) | 2019.01.30 |
8-4 INT. MODERN RESTAURANT, PROVIDENCE, RI - DAY (0) | 2019.01.29 |
8-3 INT. HOLIDAY INN, HOTEL ROOM, MIAMI, FL - LATER (0) | 2019.01.29 |