티스토리 뷰
28 INT. CAFE FRANCESCA, SOTH END - DAY
Kaboomba 2019. 1. 8. 19:06JOE: And there was this nun, Sister Barbara and she ran this group for kids from troubled families.
그리고 있었어 이 수녀님, 바바라 그리고 운영했어 이 그룹을 문제가정의 아이들을 위한.
nun /nʌn/ 수녀. 신부는 priest. 목사는 pastor 또는 ministor.
run this group 이 그룹을 운영해...
kids from troubled families 문제 가정의 아이들.
SACHA: Where was that?
그게 어디였어?
JOE: Saint Ambrose in Dorchester.
Saint Ambrose 성당 Dorchester에 있는.
SACHA: Okay.
JOE: She is the one who introduced me to Father Shanely.
그녀가 그 사람이야 나를 소개해 준 Father Shanely에게.
introduce me to Father Shanely에서 me와 to Father Shanely의 위치가 중요해.
He was a street priest. Long hair, very hip.
그는 길거리 신부였어.(길거리에서 사역을 했어) 긴머리, 아주 멋있고.
hip /hɪp/ : very fashionable.
He invited me to his apartment in Back Bay.
그는 나를 초대했어 그의 아파트로 Back Bay에 있는.
invited me to his apartment: 나를 그의 아파트로 초대해... 여기도 위의 introduce와 같은 구조야.
SACHA: Where in Back Bay?
어디 Back Bay 에서?
JOE: Beacon Street.
Beacon Street.
SACHA: Beacon. Okay.
Beacon. Okay.
JOE: Are you from here?
이 곳 출신이야?
SACHA: No, I grew up in Ohio but my mom's from Southie.
아니, 난 자랐어 Ohio에서 하지만 내 엄마는 Southie 출신이야.
grew up: 자라다. 대사처럼 어디어디에서 성장했다고 할 때 쓰면 돼. 참고로 grew up이 다 커서 grown-up/ˌɡrəʊnˈʌp/ 외 되면 adult(성인)이란 의미가 돼.
JOE: Okay, so you get it. (chuckles) I'd never even seen Back Bay.
그래서 잘 아는구나. (웃으며). 결코 못봤을거야 Back Bay를.(그 때 Back Bay를 처음 가봤어.)
I'd = I had
SACHA: So, what happened on that first visit, Joe?
그래서, 뭐가 일어났어 그 첫방문에, Joe?
on that first visit을 덩어리로 연습해서 기억하기 바래. 영어는 개별적인 단어보다는 이렇게 의미있는 덩어리 단위로 연습하는 것이 효과적이야. 물론 단어도 의미덩어리로 연습을 하는거지. 이 대사에서는 what happened?와 on the first visit 두개가 연습하기에 좋은 의미단위로 보여.
JOE: It was very nice at first. Very funny, very casual.
아주 아주 nice 했어 처음에는. 아주 재미있고, 편했어.
at first 처음에
And I think he could tell I was gay.
그리고 난 생각했어 그가 말할 수 있었다고 내가 gay라는 걸.
So he showed me this mobil he had like over a baby's crib.
그래서 그는 나한테 보여줬어 이 mobil을 그가 가지고 있는 아기 요람 위에 달린 것 같은.
show me this mobile
this mobile he had : 이 부분은 처음에 들었을 때는 this mobile head나 this mobily head 처럼 들리더라구.
a baby's crib 아기 요람. /krɪb/ a child's bed with barred or lattice sides. a cot.
But with different words. Homosexual, transexual, bisexual.
그러나 다른 말들 동성애자, 성전환자, 양성애자 같은.
SACHA: Did you know you were gay at that time, Joe?
알았니 너가 gay 란 걸 그 당시에, Joe?
at that time 그 때에
Joe: Yeah. But that was an information I wasn't sharing with anybody. Not in Dorchester.
그래. 하지만 그건 정보였어 내가 아무하고도 공유하지 않은 Dorchester 에서는.
SACHA: Okay.(turning a note page) So what happened after he showed you the mobil?
알았어. 그래서 어떻게 됐는데 뒤에 그가 그 보빌은 너한테 보여준 다음에
what happened
show you the mobil
JOE: Well, I was little freaked out.
음, 안 약간 흥분한 상태였어.
freaked out: 어안이 벙벙해... 벙쪄... If some one freaks out, or if something freaks them out, they suddenly feel extremely surprised, upset, angry, or confused.
I think he could tell...
내 생각엔 그는 말할 수 있었을거야.
so he said you know it will help is if we play strip porker.
그래서 그는 말했어 유일한 도움은이 될거야 strip porker를 치면.
it will help
play strip porker
Course I lost.
물론 졌지.
course = of course
And the things went on from there.
그리고 일은 거기서부터 시작돼.
went on from there: went on (계속) 진행되다의 의미야.
SACHA: Can you tell me specifically what happened?
말해봐 나한테 구체적으로 뭐가 일어났는지?
specifically /spəˈsɪfɪkli/ 구체적으로. 알아두면 써먹을 때가 많아.
JOE: Specifically he molested me.
구체적으로 그가 성추행했어 날.
molest/məˈlɛst/: assault or abuse sexually. 공격하거나 학대하다 성적으로.
SACHA: (encourages) Joe, I think that the language is gonna be so important here.
Joe, 내 생각에는 언어가 엄청 중요해 여기서는.
encourage = en + courage. courage는 용기. 용기를 북돋다, 격려하다.
is gonna be important 중요해질거야... 이 형태도 연습하자 한단어처럼.
We can't sanitise this.
우린 할 수 없어 걸러 이걸.
sanitise this 걸러.. /sænɪtaɪz/ make clean and hygienic; disinfect. 청결하게 하다.
Just saying molest isn't enough.
단지 성추행이라고 말하는 건 충분하지 않아.
People need to know what actually happened.
사람들은 알 필요가 있어 뭐가 실제로 일어났는지.
JOE: We should probably get these to go.
이건 들고 나가는데 좋을 것 같아요.
get these to go 포장해가... 가지고 나가... here or to go
SACHA: Right.
그래요.
'Spotlight(2016) > 3.Statements of Survivors' 카테고리의 다른 글
25 EXT. STATE STREET BOSTON - DAY (0) | 2019.04.27 |
---|---|
30 INT. TITUS SPARROW PARK, SOUTH END - DAY (0) | 2019.01.10 |
27 INT. GARABEDIAN'S OFFICE, CONFERENCE ROOM - DAY (0) | 2019.01.08 |
26 INT. CAFE FRANCESCA, SOUTH END - DAY (0) | 2019.01.07 |
24 INT. GLOBE, LOBBY - DAY (0) | 2019.01.06 |