30 INT. TITUS SPARROW PARK, SOUTH END - DAY

JOE: He said it was a way to make me more comfortable with my body.
그가 말하길 방법이야 나를 더 편하게 만드는 내 몸에 관해.
a way
make me comfortable
SACHA: So what happened after that?
그래서 뭐가 일어났어 그 다음에?
what happened
after that
JOE: He took off his clothes and he said, (mimicking the priest) "I've been so depressed but maybe you can cheer me up and give me a blow job."
그는 옷을 벗었어 그리고 말하길, (그 신부를 흉내내며) "나 우울했거든 하지만 아마 니가 나를 기분좋게 해주고 기운을 불어넣어줄래?"
took off his clothes
have been so depressed
cheer me up
give me a blow job
a blow job: an act of oral sex performed on a man. 굳이 설명 안할게.
Classy guy.
classy하기도 하지.
/ˈklɑːsi/ : stylish and sophisticated. 고급스러운. 세련된.
SACHA: And did you?
그래서 그렇게 했어?
And did you do that? (cheer him up and give him a blow job)
JOE: Yeah. (inhaling) I know what you must be thinking like why would I ever do that to some creepy guy who's thirty years older than me, but what we have to understand is that this is the first time in my life that someone told me that it's okay to be gay. And it was a priest.
그래. (한숨을 쉬며) 나 알아 뭐를 내가 생각할지 이를 테면 왜 하려고 해 내가 어떤 끔찍한 사람에게 30살이나 더 먹은 나보다, 하지만 우리가 이해해야하는 건 이게 처음이란거야 내 인생에서 누군가 나한테 말해주길 괜찮다고 gay여도. 그리고 그건 신부였어.
must be thinking: must은 "~임에 틀림없다" 정도의 의미야. 강한 추측이라고 하더라구. must가 보통 '~해야 한다'의 의미로 쓰이는데, 기계적으로 의미를 아는 것보다 문맥에 따라 유연하게 의미를 파악하는게 중요한 것 같아. must가 명사로 쓰이면 "꼭 해(봐야) 하는 것" 의미가 돼. what you must be thingking은 what you think에 must be가 붙은 것으로 보면 좀 쉬워져. 뒤에 나오는 what we have to understand 와 비슷한 구조야.
what you must be thinking
why would I (ever do that)
creepy
what we have to understand
the first time
in my life
SACHA: So you had oral sex.
그래서 구강성교를 했구나.
Did you have intercourse?
intercourse(삽입성교)도 했니?
JOE: (hesitating) Yes. But not then, but later.
(주저하며) 그래. 하지만 그 때가 아니라, 나중에.
not then, but later
It really messed me up.
그게 정말 나를 엉망으로 만들었어.
mess someone up: cause someone emotional or psychological problem.
I am sober now, but that was the beginning of it all.
지금은 멀쩡하지만 그게 모든 것의 시작이었어.
sober /ˈsəʊbə/ : not affected by alcohol; not drunk. 멀쩡한/말짱한.
the beginning of it
It's very confusing, you know, to be introduced to sex like that and then... to be attracted to men, it's ...
엄청 혼한스러워 소개되면 섹스에 그런 식으로 그리고 끌려 남자한테.
confusing
to be introduced to sex like that
to be attracted to men

JOE: Sorry, I knew I was gonna do this. Oh, I'm sorry.
미안해, 나 알았어 내가 이렇게 할 줄. 미안해.
I knew I was gonna do this
SACHA: Don't be sorry. It's okay, Joe. It's okay.
미안해 하지마. 괜찮아 Joe. 괜찮아.
미안해 하지마는 Don't be sorry야. I am sorry니까 don't be sorry가 돼야 명령하는 말이 돼.
JOE: (points out)Of course there is a church right there. And a playground...
(가리키며) 교회가 있어. 그리고 놀이터...
SACHA: Joe, did you ever try and tell anyone?
Joe, 누군가에 말 해봤니?
did you ever
try and tell anyone
JOE: Like who? A priest?
이를테면 누구? 신부?
Like who, Like why, Like what ... 처럼 쓸 수 있어.