Spotlight(2016)/7.A Tip from Garabedian

7-5 EXT. HAMDEN SUPERIOR COURT, SPRINGFIELD, MA - LATER

Kaboomba 2019. 1. 26. 12:43

Grabedian sits on a bench outside the courthouse, eating a pakced lunch.out of Tupperware, Mike walks up, sits down.

MIKE: Hey, Mitch. How are you doing?
이봐 Mitch. 안녕하세요?
How are you doing은 인사말이야. '어떠세요' 정도의. 보통 짤게는 I am good/fine.이라고 하거나 자신의 근황이나 가십 등을 이야기하면서 웨스턴 특유의 인사 후의 수다가 시작돼지.

GARABEDIAN: I am fine.

MIKE: He's tough, that Wilson Rodgers.
그는 만만치 않아, Winson Rodgers 말이야.

Garabedian: He's smug.
잘난체 하는거지.
smug /smʌɡ/ If you say that someone is smug, you are criticising the fact that they seem very pleased with how good, clever, or lucky they are.

He's sloppy.
그는 허술해.
sloppy /ˈslɒp.i/ If you describe someone's work or activities as sloppy, you mean they have been done in a careless and lazy way.

MIKE: He doesn't seem sloppy.
허술해 보이지 않는데.
seems sloppy = looks sloppy

GRABEDIAN: You don't know the half of it. Trust me.
너는 그 반도 몰라. (제대로 몰라) 내말 믿어.
the half of it: 그것의 반. 한 단어처럼 연습해봐.

MIKE: What's the half of it?
그 반이 뭔데?
the half of it이 다시 나왔어.

Garabedian looks at Mike wrestling with something.

MIKE: Tell me the half of it, Mitch.
말해 그 반을, Mitch.
the half of it 자주 나오네.

Garabedian looks at him, wrestling with something.

GARABEDIAN: Off the record.
off the record는 '기록에 없는'의 의미인데, 남들한테는 만 안하고 기사에도 내지 않는다는 의미.

MIKE: Off the record.

GARABEDIAN: Three years ago, I get a call from ex-priest Anthony Benzevich.
3년 전에, 전화를 한통 받았는데, 전직 신부인 Anthony Benzevich로 부터.
get a call 전화를 받아...
ex-preiest 전직 신부. 사람 앞에 ex를 붙여서 전직의, 이전의 의미로 사용할 때가 있다. ex-husband, ex-boyfriend

He was at a Blessed Sacrament back in sixty two and he saw Geoghan...
그는 Blessed Sacrament(성당)에 있었어 62년도에 그리고 그는 Geogha을 봤어..
back in sixty two: 과거 62년에... back 지난, 과거에 정도의 어감이라고 보면 돼. 굳이 해석하지 않아도 돼.
saw Geoghan: Geoghan을 봐... 이 말도 연습하지 않으면 바로 나오지 않지.

Two cops pass right by them. Garabedian stops and waits, until they walk away.

taking little boys up to the Rectory bedroom, okay.
남자 얘들을 사제방으로 데리고 올라가는 걸. 
take little boys up to
Rectory /ˈrek.tər.i/ A rectory is a house in which a Church of England rector and his family live.

 So, he's appalled, all right? 
그는 깜짝 놀랬어, 그치?
is appalled 감짝 놀라...
appalled /əˈpɔːld/ If you are appalled by someone, your are shocked or disgusted because it is so bad or unpleasant.

Tells the Biship about it.
말했어 주교에게 그것에 대해.
Tell은 현재 시점인데 사용한 이유는, 당시의 이야기를 현재 벌어지는 것처럼 좀 더 생생하게 전달하려고 하기 때문이래.

The Bishop threatens to reassign him. To South America.
그 주교는 겁을 줬어 전출을 보낸다고. 남아메리카로.
threat는 협박, 위협이란 의미의 명사이고 threaten은 동사야. 이전에 McLeish가 Robby에게 했던 대사에 나왔던 단어야? "Are you threatening me?" 여기서도 위의 대사처럼 현재형이 쓰이고 있어.
reassign /ˌriːəˈsaɪn/ to move (personal, resources, etc) to a new post, department, location, etc. 'a'거의 묵음처럼 돼서 ressign처럼 들려.

MIKE: Jesus.

GARABEDIAN: Yeah, all right. So fast forward thirty five year Benzevich reads that Geoghan's been charged with molesting hundreds of kids. 
그 후로부터 35년 후에 Benzevich 기사를 봤어 Geoghan이 기소를 당했다는 수백명의 아이를 성추행한 걸로.
fast forward /ˌfɑːstˈfɔː.wəd/ When you fast forward the tape in a video, or tape recorder or when you fast forward, you make the tape go forforwards. Compare rewind. 빨리 감다.
has been charged
with molesting hundreds of kids

Alright, so, he feels guilty. He calls me.
그래거, 그는 죄책감을 느꼈어. 나한테 전화를 했어.
feels guilty: 죄책감을 느끼다. (양심에) 찔리다.

MIKE: So, you have testimony of a priest telling his superiors about Geoghan in sixty two?
그럼, 신부의 증언을 확보한거네 그의 상관에게 Geghan에 대해 말한 62년도에?
testimony /ˈtes.tɪ.mən.i/ In a court of law, someone's testimony is a formal statement that they make about what they saw someone do or what they know of a situation, after having promised to tell the truth.
superior /suːˈpɪə.ri.ər/ Your superior in an organisation that you work for is a person who has a higher rank than you.

GARABEDIAN: No, I do not. Because when I called Benzevich in to give a deposition, he comes in with a lawyer.
아니, 못했어. 왜냐면 내가 Bezevich를 연락했을 때 진술을 확보하려고, 그는 어떤 변호사와 함께 왔어.
call someone in: If you call someone in, you ask them to come and help you or do something for you.give a deposition
give a deposition: 진술을 해 줘...
deposition /ˌdep.əˈzɪʃ.ən/ is a formal written statement, for example by a witness to a crime, which can be used in a court of law if the witness cannot be present.
com in with a lawyer: 변호사와 함께 와...

MIKE: Wilson Rodgers?

GARABEDIAN: Right. And suddenly Father Benzevich has a very foggy memory.
맞아. 그리고 갑자기 Bezevich 신부는 아주 기억력이 안좋았(졌)어.
foggy /ˈfɒɡ.i/ memory: 금방 잊어버리는 기억력이 아주 안좋은 것을 말함. cf. poor memory.

He can't remember anything. He's useless.
암것두 기억을 못했어. 쓸모 없었어.

So, I go back to work and forget about it, whatever.
그래서 난 내일로 돌아가서 있었던 일을 다 잊어버렸어.
go back to work
forget about it

Until about a year ago, I find an article about a priest who warned church officials about Geoghan.
약 1년 전에, 난 기사 하나를 발견했어, 어떤 신부가 교회 관료자들에게 Geoghan에 대해서 경고를 했다는.
until about a year ago...
warned...
church official 교회 관료들

MIKE: Benzevich went to the press?
Benzevich가 언론사에 간거야?
went to the press...  언론에 가...

GARABEDIAN: Yeah. Local paper Patriot Ledger, nobody saw it.
그래. 지역신문 Pariot Ledger.  아무도 못봤어.
nobody saw it... 아무도 못 봐...

But now I got Benzevich on record. 
하지만 이번에 난 Bezevich의 증언을 확보한거지. 
got Benzevich on record...

So I filed a motion to depose Benzevich a second time.
그래서 난 Bezevich의 증언을 확보하기 위해 서류를 제출했어 다시.
file a motion... 서류를 제출해...
depose /dɪˈpəʊz/ to testify or give (evidence, etc) on oath, esp when taken down in writing; make a deposition.
a second time = again

And Wilson Rodgers, the smug son of bitch, he files a motion opposing my motion.
근데 Wilson Rodgers, 이 개자식이, 내 증인 신청에 이의을 제기했어.
file a motion...
oppose my motion...

That's when I have him.
그게 내가 그를 가진 때야. 
이말을 의역하면 이 문맥에서는 '나한테 딱 걸렸어.'란 의미가 돼.

Micke frowns, not understanding what Garabedian's implying by that line.

MIKE: Have hime how?
걸려들어 어떻게?

GARABDEIAN: Rodgers opposes my motion.
Rodgers가 내 신청에 이의를 제기했어.
file a motion = submit a motion A motion is a formal proposal or statement in a meeting, debate, or trial, which is discussed and then voted on or decide on.
oppose my motion oppose /əˈpəʊz/ If you oppose someone or oppose their plans or ideas, you disagree with they want to do and try to prevent them from doing it.

So, I have to make an arguement as to why I am allowed to depose Father Benzevich a second time.
그래서, 난 논쟁을 해야해 왜 내가 Benzevich 신부를 증인으로 신청할 수 있는지 다시.
make an argument
I am allowed
depose
a second time

Okay? But this time, I am allowed to attach exhibits. 
그치? 근데 이번에는, 나는 증거물을 첨부할 수 있어.
I am allowed
attach exhbit
exhibit /ɪɡˈzɪb.ɪt/ An exhibit is an object that a lawyer shows in court as evidence in a legal case. ex부분은 약하게 zibít에 강세를 줘야 한다.

Do you follow what I am saying?
내가 뭐라는지 이해하지?
Understood? You got it? 의 다른 버전으로 보면 돼.
what I am saying

MIKE: The sealed documents?
그 비공개문서?

GARABDEIAN: Yeah. I can attach the sealed document that I've gotten in discovery, Mr. Rezendes.
그래. 난 그 비공개문서를 첨부할 수 있어 내가 발견해 낸, Mr. Rezendes.
sealed document
have gotten in discovery = discover

The same documents that your paper's currently suing for.
같은 문서지 니 신무사가 현재 소송을 걸고 있는
sue for

MIKE: You're shitting me?
난 엿먹이는 거야?
shit someone /ʃɪt/ to give the worst possible treatment.

GARABEDIAN: What? No. I am not shitting you.
뭐? 아니야, 너 엿먹이려는 게 아니야.
shitting이 실제 대사에서는 'cheating'에 가깝게 들려.

So, I pulled out the fourteen most damning docs and attach them to my motion.
그래서, 난 열네개의 가장 위력있는 문서들을 끄집어내서 내 신청에 첨부했어. 
pull out
damning /ˈdæm.ɪŋ/ If you describe evidnece or a erport as damning, you mean that it is very strongly that someone is guilty of a crime or has a serious mistake.

And they prove everything. Everything. Aboout the church, about the bishops, about Law.
그리고 그것들은 모든걸 증명해. 교회, 주교, 그리고 추기경 Law에 대해서.

MIKE: And it's all public?
그리고 이게 모든 공개됐다고?

Because your motion opposed to Rodger's motion...is public
왜냐하면 Rodger의 신청에 대한 너의 이의신청은... 공개니까.
opposed to

Garabedian collects his things, turns to Mike. With clariry.

GARABDEIAN: Is public.

GARABEDIAN: Yeah. Exactly. Now you're paying attention.
응. 바로 그거야. 이제야 좀 말을 알아듣네.
pay attention: If you pay attention to someone, you watch them, listen to them, or take notice of them. If you pay no attention to someone, you behave as if you are not aware of them or as if they are not important.

MIKE: So I could just walk into that courthouse right now and get those documents?
그럼, 내가 저 법원으로 걸어들어가서 지금 당장 그 문서들을 확인할 수 있는거지?
walk into

GARABEDIAN: No, you cannot. Because the documents are not there.
아니. 안돼. 왜냐면 그 문서들 거기에 없어.

MIKE: But you just said they're public.
하지만 니가 방금 그것들 공개라며.

GARABEDIAN: I know I did, but this is Boston, and the Church does not want them to be found.
알지 내가 말한 거. 하지만 여기 Boston이야. 그리고 교회가 원하지 않아 문서들이 찾아지는 걸.
want them to be found: I want you to go랑 같은 구조야. 다만 be found형태가 온 것 뿐. 잘 보면 them과 want 과 them이 연결되고 them 과 to be found가 연결되는 걸 알 수 있을 거야. 영어에서 to는 앞 뒤를 연결해주는 역할을 해. to 부정사 같은 문법용어를 들이대면 이해가 더 힘들어.

So... they are not there.
그래서... 그것들 거기 없어.

MKE: Mitch, are you telling that the Catholic Church removed legal documents from that courthouse?
Mitch, 너 말하는 거니 카톨릭 교회가 법적인 문서를 법원에서 없앴다고?
legal documents

GARABEDIAN: Look, I am not crazy. I am not paranoid, I am experienced.
이 봐, 난 미치지 않았어. 피해망상증도 아니고, 경험자야.
영어에서는 crazy는 '미친'에 가깝고 mad는 '(아주) 화난'에 가까운 의미야. 혼동하지마.
paranoid /ˈpær.ən.ɔɪd/ If you say that someone is paranoid, you mean that they are extremely suspicious and afraid of other people.
experienced /ɪkˈspɪə.ri.ənst/ If you describe someone as experience, you mean that they have been doing a particular job or activity for a long time, and therefore know a lot about it or are very skillful about it.
experience가 명사, 동사로 쓰이는데 여기서는 experience로 쓰고 있잖아. 이건 상태를 표현한거야. experience를 한거지.

Check the docket, you will see. 
사건일람표를 확인해봐, 알게 될거야.
docket
will see: 다른 컨텍스트에서 자주 쓰게 되는 표현. 기본적으로 '보게 될거야'라는 의미로, 사람을 만나거나(보게 되거나) 어떤 상황을 맞이하거나(보게 되거나) 할 때 주로 써.

They control everything. Everything.
걔네들이 모든지 조종해. 전부다.

Garabedian stands and walks away.

GARABEDIAN: I gotta go back in.
다시 들어가 봐야 해.

Mike watches him go,  unnerved . A beat... then Mike grabs his stuffs and runs towards his car.

unnerved /ʌnˈnɜːv/ deprived of courage, strength, confidence, self-control. etc. 불안하게.

MKE: I just got the funkin' documents!
나 그 빌어먹을 문서들을 차지했어. (그 문서들은 이제 내 거야)